October 13th 2015
When DJs start to mix traditional Tango music, oftenly very soon they start looking and searching for good tracks. There are some CD-lables serving high quality transfers from Shellacks as "C.T.A." (Akihito Baba, Japan), "AMP" (Asociacion de la Musica Porteña, Japan), "AudiPark" (Yasuhiko Fukukawa, Japan) and "Harlequin" (UK). Most of this Albums you can find at the homepage of Bernhard Gehberger <www.tango-dj.at>.
Some good transfers you also can find at the download-shop of <www.tangotunes.com> This shop is also located in Vienna/Austria. Here I would like to recommend the new releases of D'Agostino, the GoldenEar Edition of D'Arienzo and Tanturi.
If you are looking for other Orchestras - I would like to suggest: prelisten the songs and check the quality before you buy the tracks.
Some more good music you will also find on labels as Reliquias, Euro Records (offering albums of Archivo RCA and Colleción 78RPM), Tango Argentina/BMG Ariola and Le Chant du Monde.
Some of this albums are sold out, some of them you may find at the homepage of Bernhard Gehberger or at the homepages of bigger internet sellers.
A serious file tagging might be very helpful for Tanda-Composing. To check missing data for your files I recommend a look on this homepages:
- Bernhard Gehberger: <www.tango-dj.at/database>
- DJ Matias, representing a short compilation of the most important online discographies: <www.dj-tango.com/database>
July 31st 2015
Since I dance Tango I have heard a lot of Tango Ensembles live on stage. I can say, I have also listened to a lot of good orchestras! Today I would like to recommend an european ensemble from the south of France: Collectif Roulotte Tango
For my pleasure I had the chance to listen this wonderful musicians for three times - and every gig was great! For shure: They have a personal style and a brilliant singer. But: For me they also have one feature that counts for me - they are able to play several styles of the famous orchestras from Buenos Aires. They play Piazzolla and Pugliese very good (in this case they are not alone) and they play interpretations of D'Arienzo, Di Sarli, Biagi, Donato, Caló and Troilo ... and You can hear the different characteristics in the timing, phrasing and in the energy. Just one example: "Carnaval de mi Barrio" from Donato sounds so energetically in the Bandoneóns and so heartwarming in the Chorus that I was really overwhelmed.
It is a great pleasure to listen to them for an orchestral set and also terrific to dance to their interpretations, because - and this is an additional feature - they also play in Tandas with Cortinas. That's music good for dancers - for Tangueros and for Milongueros!
More Information you may find on their official homepage: Collectif Roulotte Tango
One of the CDs is available in Germany at Kiosko of Tangodanza.
Here follow some examples from YouTube:
June 23rd 2015
In the net I found a short and interesting article about the light in a Milonga or at a Tango event. A lot of dancers like it dark and not too bright. Maybe it is a kind of personal taste. But there are some points they would count for more light in a Milonga.
"Dancing in the dark
Event organiser: “People don’t want light milonga venues. One girl said that if it’s light, everybody will see it if she makes mistakes.
Dancing at a milonga never felt scary to me. It’s just a room filled with amateurs dancing with other amateurs. We all make various amounts of “mistakes”. I do understand that if one feels insecure about one’s own dancing, one might feel more exposed or vulnerable in a brightly lit room. (...)"
You can read the article here: Tango Immigrant - Dancing in the dark
May 26th 2015
Patrick Rudin from Basel writes a Blog. There I have found an articel from Jean-Michel Ledeur about the obvious and the hidden codes of a good working Milonga, thankfully translated into German by Patrick. In my opinion this short article is worth to read for everybody who is interested in traditional Tango.
The original article is Enlish and you can find the parts here:
[ German version / Deutsche Version:
Patrick Rudin aus Basel pflegt einen Blog. Dort habe ich einen Artikel von Jean-Michel Ledeur über die offensichtlichen und verborgenen Milongaregeln gefunden, den Patrick dankenswerter weise ins Deutsche übersetzt hat. Dieser Artikel ist meines Erachtens immer wieder lesenswert: kurz und knapp, ohne dass etwas wichtiges unter den Tisch fällt.
Das Original kommt aus dem Englischen, die Links dazu findest Du im Abschnitt oben. Hier geht es zur deutschen Version: Die offensichtlichen sowie die verborgenen Regeln einer Milonga ]